|
AI 시대의 번역 (미래 번역 전문가를 위한 실전 가이드)
최성희 저 | 세창출판사 | 20250627
0원 → 16,200원
소개 인공 지능 시대의 전문 번역가를 꿈꾸는 학생들과 번역에 관심 있는 일반 독자를 위해서 마련된 이 책은 독자들이 영어에서 우리말로 번역할 때 원문을 왜곡하지 않고 가능한 우리말로 유려하게 번역하도록 돕는 것을 목적으로 한다. 인공 지능 번역기가 따라올 수 없는 다양한 번역 방법과 기술을 제공하면서 이론과 실제를 아우르는 내용으로 독자들이 효율적인 번역 연습을 하도록 한다. 또한 대부분의 예문에 인공 지능 번역기와 인간 번역가의 번역문을 함께 실어서 독자들이 그 차이를 알아볼 수 있도록 하였다. 번역은 단순한 기술이 아니라, 언어와 문화, 감성을 아우르는 종합적인 예술이다. AI 시대에도 이러한 번역의 본질은 결코 달라지지 않는다. 독자들은 이 책을 통해 번역가로서 한 걸음 더 나아갈 수 있을 것이다.
국제표준 도서번호(ISBN) : 9791166844065
|
|
|
문화흑동 해마
김국화 저 | 박이정 | 20250620
0원 → 18,000원
소개 문화 블랙홀 해독: 병렬 코퍼스 기반 중한 관용어 번역 연구』는 문화 간 언어 변환 문제를 구체적으로 탐구하는 학술 논문입니다. 이 책은 민족 문화 유전자를 담고 있는 표현 방식인 중한 관용어에 초점을 맞춥니다. 정보 비대칭 현상을 "문화 블랙홀"이라는 은유로 사용합니다. 문화적 차이로 인해 발생하는 번역 딜레마를 해결하기 위해, 이 책은 자체 구축한 중한 이중 언어 병렬 코퍼스를 통해 정보 비대칭 관용어의 번역 규칙을 체계적으로 밝힙니다.
이 책은 100만 단어 이상의 중국어 코퍼스와 37만 단어의 한국어 코퍼스를 기반으로 합니다. 코퍼스는 "한국" 잡지, 뉴스 기사, 감동 소설, 한국어 교과서 등 다양한 텍스트 유형을 포괄합니다. 코퍼스 언어학을 혁신적으로 활용하여 등가 대응, 동의어 비등가, 관용어와 비관용어 변환, 그리고 문화적 손실이라는 네 가지 유형의 정보 비대칭 현상에 대한 상세한 정량적 분석과 정성적 연구를 수행합니다. 이 책은 언어학, 문화 연구, 인지과학 등 다차원적 관점에서 관용어 번역 과정에서 발생하는 문화적 재구성 메커니즘을 탐구하고, 궁극적으로 의미적 등가, 문화적 적응, 그리고 화용적 등가를 통합하는 다층적 번역 모델을 구축합니다.
본 연구의 출판 가치는 상당히 의의가 있으며, 주로 세 가지 측면에서 드러납니다. 학문적 혁신 측면에서는 중국어와 한국어 관용어의 병렬 종합 코퍼스를 최초로 구축하고, "문화 블랙홀" 이론과 SCP 3차원 번역 평가 모델을 제시했으며, 기존 번역 연구의 경험적 패러다임을 돌파하고, 언어 유형학과 문화 번역 이론의 교차 통합을 촉진했으며, 중국과 한국 간 경험적 연구의 공백을 메웠습니다. 실제 적용 측면에서는 관용어 번역에서 문화적 오류와 의미 손실이라는 핵심 문제를 체계적으로 해결하기 위한 역동적인 번역 전략과 지능형 의미 매칭 시스템을 제시했으며, 기계 번역 최적화, 교재 편찬, 그리고 언어 간 서비스 제공을 위한 기술 표준을 제시하여 번역의 정확성과 효율성을 크게 향상시켰습니다.
사회·문화적 차원에서 본 논문은 중국과 한국 간 언어 및 문화 유전자의 차이점을 심층적으로 분석하고, 역사적 기억과 인지 논리의 문화 간 전승 법칙을 정량적으로 제시하며, 문명 간 상호 학습을 위한 언어적 근거를 제시합니다. 본 논문이 구축하는 번역 보상 메커니즘과 자료 라이브러리 구축 패러다임은 비보편 언어 디지털 연구에 있어 매우 중요한 의미를 지닙니다. 본 연구는 언어학, 인공지능, 문화 연구를 통합하는 학제적 연구일 뿐만 아니라, "일대일로" 정책의 언어 역량 강화와 "중국 문화의 세계화" 전략에 부합하는 시대적 요구에 부응합니다. 이는 번역 이론의 패러다임을 정적인 등가성에서 역동적인 적응으로 전환하는 데 기여할 뿐만 아니라, 다국어 기술 표준 수립 및 국제 의사소통 효율성 향상을 위한 방법론적 참고 자료를 제공하며, 지속적인 학문적 영향력과 사회적 적용 가치를 지닙니다.
국제표준 도서번호(ISBN) : 9791158489953
|
|
|
실전! 의료 한국어 통번역 1 (전문가 양성을 위한)
임형재^신윤경^유소영^허은혜 저 | 공앤박 | 20250530
0원 → 17,100원
소개 190여 개의 의료 지식과 50여 개의 의료 문화까지
예비 의료 통번역사를 위한
현장 중심형 통번역 훈련서!
A real-life context course book for future medical
interpreters, covering 190+ key medical concepts
and 50 essential aspects of medical culture!
■ 이 책의 특징 (Features)
1. 전문 의료학의 주요 질환 190여 개를 시나리오로 제시함으로써 의료 통번역의 실제를 훈련하도록 구성하였습니다.
This book presents simulated scenarios covering 190 major diseases in specialized medical studies, allowing learners to practice interpreting real-world medical situations.
2. 의료 지식 외에 의료 법률, 의료 정책, 국제 의료 문화 등과 의료 통번역의 원칙 들을 함께 제시하였습니다.
In addition to medical knowledge, this book covers regulations in medical law, medical policy, medical cultures worldwide, and the principles of medical interpretation.
3. 양방향 디지털 교재를 함께 활용함으로써 학습자 스스로가 의료 통번역 훈련을 심도 있게 반복할 수 있습니다.
By utilizing this interactive digital textbook, learners can independently engage in deep and repetitive medical interpreting practice.
4. 국제한국어통번역학회 지정 교재로서, 대화형 순차 통역 및 문장 구역 훈련 등을 통해 의료 통번역사 자격증을 대비할 수 있습니다.
As an official textbook designated by The International Network for Korean Interpretation and Translation, this book prepares learners for medical interpreter and translator certification through consecutive interpretation and sight translation exercises.
국제표준 도서번호(ISBN) : 9788997134663
|
|
|